核工记(核工记翻译及答案)
今天给各位分享核工记的核工知识,其中也会对核工记翻译及阅读答案进行解释,记核及答如果能碰巧解决你现在面临的工记问题,别忘了关注本站,翻译现在开始吧!核工
核工记 翻译
《核工记》翻译如下:
我的记核及答最小的弟弟得到了一枚用桃核做的坠子,长五分左右,工记宽四分。翻译整个桃核正面和反面都是核工山。山坳中间有一座城,记核及答城墙垛子可以清楚地数出来。工记城墙顶上有座楼,翻译楼门大敞着,核工里面有一个人。记核及答他像专门打更的工记士兵,手里拿着鼓槌,冻得瑟瑟发抖.山脚处建有一座古老的神庙,有三棵松树隐藏着它。
松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。门里面有一个和尚,侧着头在全神贯注地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着人把门敲开。把门打开,好像在请谁进去的样子,左右两种揣测没有不合适的。
外面来了一个老和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是念佛归来的人。对面的树林里有一个小和尚,好像听到慢慢的脚步声。桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。
船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的啊。
山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着几点稀疏的星星。山下面则是波纹涨起,显示出大潮要来的征兆。整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。
计算整个桃坠,总共有七个人:为四个和尚,一个船客,一个小童,一个士兵。房屋内器物用具共有九个:(分别是)一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。
景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。而人的活动像是传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且他们愁眉苦脸、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。
佛语说:“纳须弥于芥子”大概就是如此吧!
扩展资料:
《核工记》的内容讲了在果核上雕刻各种人物、动物和船只等,通常也指用果核雕刻成的雕塑工艺品。按材料分有桃核雕刻、橄榄核雕刻、杏核雕刻、杨梅核雕刻、核桃雕刻等,其中以桃核雕刻为主。
《核工记》原文:
季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。全核向背皆山。山坳插一城,雉历历可数。城巅具层楼,楼门洞敞。中有人,类司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者。枕山麓一寺,老松隐蔽三章。松下凿双户,可开阖。
户内一僧,侧首倾听;户虚掩,如应门;洞开,如延纳状——左右度之无不宜。松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。对林一小陀,似闻足音仆仆前。核侧出浮屠七级,距滩半黍。近滩维一小舟。篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。
舟尾一小童,拥炉嘘火,盖供客茗饮也。舣舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉。叩钟者貌爽爽自得,睡足余兴乃尔。山顶月晦半规,杂疏星数点。下则波纹涨起,作潮来候。取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。
计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。而人事如传更,报晓,侯门,夜归,隐几,煎茶,统为六,各殊致意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一肖之。
语云:“纳须弥于芥子。”殆谓是欤!
参考资料:百度百科-核工记
核工记的工是什么意思
工是工艺的意思。
核工记》是清代文学家宋起凤创作的一篇散文。文章描写了一个"长五分许,横广四分"的桃核上雕刻的人、物、风景,主体部分按照由上至下、由内及外、由中心至边缘的空间顺序来写,体现了核桃刻工艺的传神、精细和复杂,以及工匠高超的刻技。文章说明顺序井然,杂而不乱,条理清晰,描述生动。
《核工记》原文及译文赏析
《核工记》所记桃核工艺品的微雕世界则是此诗意境的具体化、形象化,并赋予其丰富的内涵。下面就由我为大家带来《核工记》原文及译文赏析,欢迎阅读学习!
《核工记》原文及译文赏析
核工记
宋起凤/文
季弟获桃坠(2)一枚,长五分许,横广四分。
全核向背皆山。山坳插一城,雉(3)历历可数。城巅具(4)层楼,楼门洞敞。中有人,类司更卒(5),执桴(6)鼓,若寒冻不胜(7)者。
枕山麓一寺,老松隐蔽三章(8)。松下凿双户,可开阖。户内一僧,侧首倾听;户虚掩,如应门(9);洞开,如延纳(10)壮——左右度之无不宜。松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事(11)夜归者。对林一小陀,似闻足音仆仆前。
核侧出浮屠(12)七级,距滩半黍。近滩维(13)一小舟。篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火(14)盖供客茗饮。舣(15)舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉(16)叩钟者貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔(17)。
山顶月晦半规,杂疏星数点。下则波纹涨起,作潮来候。
取诗“古苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”(18)之句。
计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宫室器具凡九:城一,楼一,招提(19)一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。而人事如传更,报晓,候门,夜归,隐(20)几,煎茶,统为六,各殊致(21)殊意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一 肖之。
语云:“纳须弥(22)于芥子。”殆谓是欤(23)!
注释:
(1)起凤,字来仪,清康熙时河北人。本文描写在一个桃核上雕刻的人物风景。(2)桃坠:桃核做的坠子。(3)雉:城墙垛子。(4)具:有。(5)司更卒:更夫。司,管理。(6)桴:鼓槌。(7)不胜:受不了。(8)章:棵。(9)应门:应声开门。(10)延纳:请进。(11)佛事:和尚给人念经。(12)浮屠:宝塔。(13)维:用绳栓着。(14)嘘火:吹火。(15)舣:拢船靠岸。(16)高阜钟阁踞焉:高高的土山上有一个钟阁蹲在那里。阜,土山。(17)睡足徐兴乃尔:睡足以后慢慢起身之壮。兴,起身。乃尔,如此这般。(18)“姑苏”二句:唐朝张继《枫桥夜泊》诗句。(19)招提:寺。本义是四方,僧为四方僧,住处为招提僧坊。(20)隐:靠着。(21)殊致:不同的情趣。(22)须弥:佛经里的高山。(23)殆谓是与:大概说的就是这种情形吧。是,此,这种情形。与,同“欤”。 〕(24)季弟:最小的弟弟。(25)衲(nà):和尚穿的衣服,这里指代和尚。(26)卷帙(zhì):书卷,这里指佛经。(27)小陀(tuó):小和尚。(28)浮屠:宝塔。(29)半黍:半分长。(30)舣(yì):船靠岸。(31)半规:半圆。(32)招提:佛寺。(33)隐:凭、靠。(34)各殊致意:情态各不相同。(35)殆谓是欤:大概说的就是这吧!
全文翻译:
我最小的弟弟得到了一枚桃核坠子,它长五分左右,横宽四分。整个桃核正面和背面全是山。
在山的低洼处插出一座城来,城墙垛子分明,可以计算数目,城顶有高楼,楼门大开,其中有人,像是打更的更夫,拿着鼓槌,好像不能忍受这寒冷的天气一样。
靠近山脚有一座寺院,隐蔽着三棵古老的松树。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。门里面有一个和尚,侧着耳朵专心致志地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着谁应声开门。把门大开,好像在请谁进去的样子,以上两种情况反复揣测没有不合适的。松树东面来了一个和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是刚参加完佛教活动晚归的人。对面的树林里有一个小和尚,听到了脚步声急急忙忙地上前。
桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟
的阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的啊。
山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着稀疏的星星有几点。山下面则是波纹涨起来了,显示出大潮要来的征兆。整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。
计算整个桃坠,总共有七个人:分别是四个和尚,一个船客,一个小童,一个士兵。宫殿房屋器物用具共有九个:分别是:一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。而人的活动例如传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且具有其愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。佛语说:“容纳高山于芥菜子,”大概说的就是这吧!
赏析:
唐代诗人张继有一首饮誉古今的七绝《枫桥夜泊》:月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。诗中描写了姑苏城外枫桥和寒山寺深秋冷落的自然景色,表现出一种寂寞的情调,渲染了作者旅途的孤愁情怀,而《核工记》所记桃核工艺品的微雕世界则是此诗意境的具体化、形象化,并赋予其丰富的内涵。全文运用对比手法,从不同角度,显示出雕刻者技艺的精湛和雕刻艺术的.精巧。
首先,桃坠形体之小与雕刻人、物、景、人事之多形成对比,突出“奇巧”。桃坠“长五分许,横广四分”说明桃坠体积之小,显示了桃坠工艺品的精巧。结尾“计人凡七:僧四,客一,童一……隐几,煎茶,统为六。”众多人、物、景、人事都是雕刻在 “长五分许,横广四分”的桃坠上,这种对比充分说明了桃坠的巧夺天工。
其次,人物神态之活与情态之细形成对比,突出桃坠之“妙”。作品写更夫“若寒冻不胜者”的神态和情态,渲染了深秋冷落的自然景色;又如写寒山寺“户内一僧”则是“侧首倾听”,“松下东来一衲”又是“负卷帙踉跄行”,而舟尾小童是“拥炉嘘火”,钟阁叩钟者是“貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔”。以上这些描写,既有粗线条的勾勒,又把人物最微妙的情态描述出来了。避免了枯淡,使文章显得生动感人。人物的神态和情态在特定的环境中,达到了高度的和谐美,突出了桃坠之妙。
第三,意境深邃与文字浅显形成对比,突出桃坠作品之美。桃坠“长五分许,横广四分”,上刻人、物、景、人事,文章描述文字虽浅显,却富有诗情画意。本文中,桃坠雕刻的重心凝聚在两处:一是寒山寺,一是小舟,扣住了诗的题意。先看寒山寺,依傍山麓,古松掩蔽。房门虚掩,一僧于屋内侧首倾听。他是听松涛声,还是听潮涨声?都不是。他是倾听人的足音,在等人。这样,僧的焦急之心不言而喻。这由“松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。对林一小陀,似闻足音仆仆前”可知。在这深夜中,“踉跄行”、“仆仆前”正说明事情非同一般。再看另一个画面:“近滩维一小舟。篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火盖供客茗饮”。写客伏在小桌上小睡,像是要醒来的样子,点明了行客心事重重,揭示了行客愁闷落寞的情怀,以至于夜半三更,难以安眠。而残月半弯,疏星数点,潮声阵阵,无疑又为行客添了几多愁绪。这样,文中所介绍桃坠微雕世界的两个主要画面,都突出了一个“愁”字,完美地完成了诗的意境的体现。这些描写,用笔经济、简练,文字浅显,却包含着丰富的内容,给人以亲切自然之感。
宋起凤
据清《灵丘县志》记载,宋起凤“居官廉明宽大,惠政多端”。
宋起凤的政声远不如他的文名籍甚。关于他的文才史略,其同时名辈魏象枢赞誉说:“小史漫追司马笔,大文谁让子云才。”意思是说宋起凤治史颇得司马迁的遗韵,诗文比起扬雄来毫无逊色。现代则有人说他“诗逼近晚唐,才丰词沛,随物赋情。文善于序记”。
宋晚的好游,足迹几遍天下,居富春江上,石田烟雨,林峦入画。
相关著作
著有《稗说》四卷,记春明掌故,明清之际人文遗事甚详,而记其与陆元见、萧尺木,来往道旧,交情尤深,可见元见、云从之风格。
宋起凤的散文名篇《核工记》,至今为人津津乐道,爱不释手。另著有大茂山房合稿。
谢国桢先生写过一篇题为《宋起凤〈稗说〉》的诗文,其诗云:“老屋荒寒风雨声,割鸡煮酒话离情,元见梅隐云从画,写来《稗说》见平生。”
核工记的注释
(1)起凤,字来仪,清康熙时河北人。本文描写在一个桃核上雕刻的人物风景。
(2)季弟:最小的弟弟。古代汉语中排行:伯(孟)、仲、叔、季。
(3)桃坠:桃核做的坠子。 坠:坠子,一种装饰物。
(4)许:左右。
(5)广:宽。
(6)向背:正面和背面。
(7)坳(āo):洼下的地方。
(8)雉(zhì):城墙上的垛子。
(9)历历:清清楚楚。
(10)颠:顶端。
(11)具:有。
(12)洞敞:大开。
(13)类:像。
(14)司更卒:更夫。司,管理。卒:士兵。
(15)执桴(fú)鼓:拿着鼓槌敲鼓。执:拿。 桴:鼓槌。鼓:敲(动词)。
(16)不胜:受不了。
(17)枕:临,靠近。
(18)山麓:山脚。
(19)章:棵。
(20)户:门。
(21)阖:合。
(22)应门:应声开门。
(23)如:到……去,参加。
(24)延纳:邀请(人)进门。
(25)度:揣测。
(26)宜:可以。
(27)衲(nà):和尚穿的衣服,这里指代和尚。
(28)负:背着。
(29)卷帙(zhì):书卷,这里指佛经。
(30)踉(niàng)跄(qiàng):走路匆忙不稳的样子。
(31)佛事:给人作佛教仪式(动词)。
(32)对:并峙。
(33)小陀(tuo):小和尚。
(34)闻:听见。
(35)仆仆:奔走劳顿的样子。
(36)浮屠七级:七层宝塔。
(37) 半黍:半分长。
(38)维:用绳栓着,系。
(39)假寐:不脱衣服睡觉。
(40)渐:快要。
(41)寤(wù)然:睡醒的样子。
(42)拥:抱着。
(43)嘘火:吹火。
(44)盖:表示推测,大概。
(45)茗:茶。
(46)舣(Yǐ)舟:停船靠岸。
(47)当:正对。
(48)阴:背面。
(49)高阜钟阁踞焉:高高的土山上有一个钟阁蹲在那里。阜(fù),土山。 踞:蹲。
(50)爽爽:高明卓越清楚的样子。
(51)睡足徐兴乃尔:睡足以后慢慢起身之状。兴,起身。乃尔,如此这般。
(52)月晦(huì)半规:月亮昏暗呈半圆形。 半规:半圆。
(53)杂:夹杂。
(54)候:征兆。
(55)“姑苏”二句:唐朝张继《枫桥夜泊》诗句。
(56)计:统计。
(57)凡:总共。
(58)招提:寺。本义是四方,僧为四方僧,住处为招提僧坊。
(59)人事:人之所为,人的活动。
(60)隐:凭、靠。
(61)各殊致意:情态各不相同。 殊致:不同的情趣。
(62)并:一并具有。
(63)肖(xiào):模仿。
(64)纳:容纳。
(65)须弥:佛经里的高山。
(66) 芥子:芥菜子,比喻微小的地方。
(67)殆谓是欤:大概说的就是这种情形吧。是,此,这种情形。
核工记文言文翻译
在平日的学习中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。相信还是有很多人看不懂文言文,下面是我精心整理的核工记文言文翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。
原文
季弟获桃坠一枚,长五分许, 横广四分。全核向背皆山。山坳插一城,雉历历可数。城巅具层楼,楼门洞敞。中有人,类 司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者。枕山麓一寺,老松隐蔽三章。松下凿双户,可开阖。户内一僧,侧首倾听;户虚掩,如应门;洞开,如 延纳状——左右度之无不宜。松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。对林一小陀,似闻足音仆仆前。核侧出浮屠七级,距滩半黍。近滩维一小舟。篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐 寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火,盖供客茗饮也。舣舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉。叩钟者貌爽爽自得,睡足余兴乃尔。山顶月晦 半规,杂 疏星数点。下则波纹涨起,作潮来候。取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。
计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。而人事如传更,报晓,侯门,夜归,隐几,煎茶,统为六,各殊致意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一的肖之。
语云:“ 纳须弥于芥子。”殆谓是 欤!
【《核工记》全文翻译】
我最小的弟弟得到了一枚桃核坠子,它长五分左右,横宽四分。
整个桃核正面和背面全是山。在山的低洼处插出一座城来,城墙垛子分明,可以计算数目,城顶有高楼,楼门大开,其中有人,像是打更的更夫,拿着鼓槌打鼓,好像不能忍受这寒冷的天气一样。
靠近山脚有一座寺院,隐蔽着三棵古老的松树。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。门里面有一个和尚,侧着耳朵专心致志地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着谁应声开门。把门大开,好像在请谁进去的样子,以上两种情况反复揣测没有不合适的。松树东面来了一个和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是刚参加完佛教活动晚归的人。对面的树林里有一个小和尚,听到了脚步声急急忙忙地上前。
桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的.阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的啊。
山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着稀疏的星星有几点。山下面则是波纹涨起来了,显示出大潮要来的征兆。整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。
计算整个桃坠,总共有七个人:分别是四个和尚,一个船客,一个小童,一个士兵。宫殿房屋器物用具共有九个:分别是:一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。而人的活动例如传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且具有其愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。
佛语说:“容纳高山于芥菜子,”大概说的就是这吧!
赏析:
这篇文章描写了一个“长五分许,横广四分”的桃核上雕刻的人、物、风景,主体部分按照由上至下、由内及外、由中心至边缘的空间顺序来写,体现了该桃刻工艺的传神、精细和复杂,以及工匠高超的刻技。文章说明顺序井然,杂而不乱,条理清晰,描述生动。
唐代诗人张继有一首饮誉古今的七绝《枫桥夜泊》,描写姑苏(今江苏省苏州市)城外枫桥和寒山寺深秋冷落的自然景色,表现出一种寂寞的情调,渲染了作者旅途的孤愁情怀。而本篇文章所记桃核工艺品的微雕世界则是张继诗之意境的再现,是诗之意境的具体化、形象化,并赋予了更丰富的内涵。
但是,微雕世界的重心却凝聚在两处:一是寒山寺,一是小舟,扣住了诗的题意。先看寒山寺,依傍山麓,古松掩蔽。房门半掩,一个僧人坐在屋内侧首倾听。他是在听松涛声,还是听潮涨声?都不是。他是在听人的足音,在等人。这样,僧的焦急之心不言而喻。这由“松下东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。对林一小陀,似闻足音仆仆前”可知。在这深夜,“踉跄行”、“仆仆前”正说明情事非同一般。
再看另一个画面:“近滩维一小舟,蓬窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火,盖供客茗饮也”。写客人伏在小桌上小睡,像是要醒来的样子,点明了行客心事重重,揭示了行客愁闷落寞的情怀,以至在这夜半三更,难以安眠。而残月半弯,疏星数点,潮声阵阵,无疑又为行客添了几多愁绪。这样,文中所介绍桃核微雕世界的两个主要画面,都突出一个“愁”字,完美地完成了诗的意境的体现。
在行文间,作者时而插入一句传神的描写句,如“若寒冻不胜者”,“貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔”,避免了枯淡,使文章显得生动感人。另外,文中记叙井然有序,由上至下,由内及外,由中心向边缘,杂而不乱,条理清晰。至于第二段,决不是前文的简单重复。前文是以事件为主进行介绍的;而此段却是按类而分,是对前文的总括,有助于人们对前文的介绍有一更清晰的回味和认识。这也是这类记文所必需的。
核工记的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于核工记翻译及阅读答案、核工记的信息别忘了在本站进行查找喔。
(责任编辑:刀具)
-
今天给各位分享差速器设计的知识,其中也会对差速器设计技术要求进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!差速器怎么工作?汽车转弯时内侧车轮走过的路程短,外侧车轮走过路程长,但
...[详细]
-
今天给各位分享林夕的书的知识,其中也会对林夕的书在线进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!笑读书:林夕《知情识趣》《知情识趣》是林夕把平常的随笔,分成了知、情、识、趣四
...[详细]
-
本篇文章给大家谈谈林西亚,以及林西娅对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。林雨申在《好好生活》中饰演职场精英何西亚,他有把这个角色诠释到位吗?我觉得林雨申有把这个角色诠释得很到位,这次
...[详细]
-
今天给各位分享林影帝的小仙女的知识,其中也会对林影帝的小仙女 小说进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!林影帝的小仙女txt微盘或者百度云都可以,谢谢大佬。🙏🙏🙏链接:
...[详细]
-
今天给各位分享朝花希拾的知识,其中也会对朝花夕拾进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!《朝花夕拾》包括哪些内容?《朝花夕拾》是鲁迅唯一一部回忆性散文集。包含《狗·猫·鼠
...[详细]
-
今天给各位分享林荫大道的知识,其中也会对林荫大道二手车报价进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!别克林荫大道好不好别克林荫大道这款车个人是蛮喜欢的,还挺不错的:1、全新
...[详细]
-
今天给各位分享林熙蕾演过的电影的知识,其中也会对进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!林熙蕾电影林熙蕾电影主演的电影有:林熙蕾电影1999年01/02《赌侠大战拉斯维加
...[详细]
-
本篇文章给大家谈谈林宥嘉春晚,以及林宥嘉春晚2017对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。加多宝春节联欢晚会节目单1、开场舞蹈(大地新轮)舞蹈:中央舞蹈团、四川歌舞团、深圳市新青春歌舞
...[详细]
-
今天给各位分享炒馒头的知识,其中也会对炒馒头白菜怎么做好吃进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!怎样炒馒头炒馒头“馒头是早餐里最常见的主角,一般都会配上各种粥,什么白粥
...[详细]
-
今天给各位分享林西新闻的知识,其中也会对林西新闻直播进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!为什么女足世界杯朝鲜必须在b组国际足联秘书长林西表示:“这朝鲜必须分到B组)是
...[详细]

超龄儿童(超龄儿童入学证明范本)
林语溪(林语溪小区)
林育信兄弟菜脯真名
林岳芳(林岳芳的微博)
车站南路(虹口区车站南路)
